Western Adaab and Arab Ethics

An important Saudi liberal Ibrahim al-Buleihi’s take on Arabs and the West. Shown on Al-Arabiya TV in 2005.

hat/tip: Sam

This entry was posted in Ethics. Bookmark the permalink. Trackbacks are closed, but you can post a comment.

3 Comments

  1. zia
    Posted January 18, 2010 at 2:45 PM | Permalink

    LOL. You zionist extremists are quoting from MEMRI the falsifying far right Israeli hate site

    Brian Whitaker investigates whether the ‘independent’ media institute that translates the Arabic newspapers is quite what it seems

    http://www.guardian.co.uk/world/2002/aug/12/worlddispatch.brianwhitaker

    MEMRI is notorious for its mistranslations

    Several critics have accused MEMRI of selectivity. They state that MEMRI consistently picks for translation and dissemination the most extreme views, which portray the Arab and Muslim world in a negative light, while ignoring moderate views that are often found in the same media outlets.[1][2][2][24][25] According to Juan Cole, Professor of Modern Middle East History at the University of Michigan, MEMRI has a tendency to “cleverly cherry-pick the vast Arabic press, which serves 300 million people, for the most extreme and objectionable articles and editorials” [26] Laila Lalami, writing in The Nation, states that MEMRI “consistently picks the most violent, hateful rubbish it can find, translates it and distributes it in e-mail newsletters to media and members of Congress in Washington”.[2] As a result, critics such as Ken Livingstone state, MEMRI’s analyses are “distortion.”[27][28][29]

    Norman Finkelstein, in an interview with the Muslim newspaper In Focus said MEMRI “uses the same sort of propaganda techniques as the Nazis… [I]t’s a reliable assumption that anything MEMRI translates from the Middle East is going to be unreliable.”[37]

    In 2007, CNN correspondent Atika Shubert and Arabic translators accused MEMRI of mistranslating portions of a Palestinian children’s television programme.

    “Media watchdog MEMRI translates one caller as saying – quote – ‘We will annihilate the Jews,”‘ said Shubert. “But, according to several Arabic speakers used by CNN, the caller actually says ‘The Jews are killing us”

    http://en.wikipedia.org/wiki/Middle_East_Media_Research_Institute

  2. Posted January 18, 2010 at 9:58 PM | Permalink

    Simple. Come up with a counter-translation of this “radical extremist”. I presume your subtitles would

    > Suggest that al-Buleihi is an extremist
    > Reflect what you think he is saying.

  3. Posted January 19, 2010 at 6:21 AM | Permalink

    Perhaps you could provide us with an acceptable translation, Zia?

    Or do you have, in fact, absolutely no Arabic whatsoever (bar the usual collection of mispronounced imprecations and stock-phrases)?

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *

*
*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

  • Categories

  • Archives